それを聞かれても

s-1008293 copy


s-1008294 copy


・・・というような類の映画が観たいということで
夫と私の意見が一致したので、
日曜日はコレを借りてきました。




パリより愛をこめて


どどーん!バーン!
どっかーん!スタタタタッ でした。


伝わったかしら?


諜報員が出てくるアクション映画の
基本の基本といった感じのストーリーでしたが、
そういうのを求めてたのでヨシ。

この映画に限りませんが、
「決して善人ではなく、かつ貫禄が必要」
な役をやらせたら、やはりジョン・トラボルタは
見事にハマって素晴らしいなと思います。


s-1008295 copy

ソニックはいくつになっても、
この先どれだけ年輪が増えても
「貫禄」が漂うことはない気がする。


さて、ぷくとソニックを連れて散歩していると
通りすがりの人からしょっちゅう

「んま~カワイイね~!So cute!gorgeous!」

と話しかけられます。 ( ̄∇ ̄*)ゞ
で、欧米人相手ですからコチラも調子を合わせて

「でしょう!とてもカワイイ子達なの!」

と、調子こいて返したりしてるのですが、
昨日ぷくとソニックを連れて
ドッグパークを散歩していたら、
中国語で会話しながら歩いていた
アラ還ぐらいのご婦人二人が
ぷくソニに目をとめて


「Is this cute dog?」



s-1008301 copy


私にとってはとてもカワイイのですが
その質問の答えはそちらの判断で
ご自由に決めて下さって問題ないです。



1008303.jpg

わ、分かってるんです。 ( ̄∇ ̄;)
あまり英語をお話にならない人なんだなということも、
本当は別の何かを言いたかったんだろうけど
口から出てきた英文がコレだったんだろうなってことも。

でも私もこのパターンに対する返しは
持っていなかった。

それで数秒の間の後に、イエスって答えた。

小さい声で。






なぜか答えた私が顔真っ赤。
人気ブログランキング

にほんブログ村

↑ 気が向きましたら押してね。
貫禄の塊、せっちゃんバナー。
この記事が気に入ったら
いいね!しよう
\  SNSでみんなに教えよう! /
\  ちわわん生活 VOL.2の最新記事が届くよ! /

あわせて読みたい

コメント

タイガー

はじめまして。いつも読んでましたが、初コメです。

中国人、どうして疑問文にしちゃったんですかね。
「いいえ、とても美味しいです。」
って答えたらどうでしょう♪

mike

それは答えに詰まりますよね…
自分ならどうするだろう?
「ええ 猫ではないしあざらしでもないのよ」と答えようかなあ

ちひ

わたしも、、
渡米2週間目の留学生です。私もきっと毎日そいういう事を言ってしまってます(笑)
相手を辱めてしまうこともあるんですね!気をつけます(笑)

Gabbie

こんにちは!

ぷくちゃんもソニぽんもいつもとても表情豊かで癒されますわ。
それに、最近拝見するソニポン、ますますぷく王子に似てきてませんか?
アラ還おばさまたち、なんか、付加疑問文をいろんな面で失敗しちゃったみたいな…(笑)。

トラボルタ様と言えば、最近YouTubeで見た
ナイトフィーバー・スーダラ節で笑わせていただきました。
でも、秀逸だったのはマイケルのスリラー・スーダラ節でしたよ。

ゆっきー

おはようございます。
プクちゃんもソニック君も
可愛いです♪
うちはコーギーがいるのですが、
お散歩しているとよくアジア系の方に
「おいしそうです」と言われます。
ひぃ~(>_<)

ぺぺかあちゃん

いざ!と言うときこそ、せっちゃんの貫禄が欲しくなりますね。車でヒヤッとする場面で、この際相手に大文句の1つも言ってやる!って意気込んでる前彼に、じゃあ思い切り言いんさい。と窓を開けたら蚊の鳴くような聞き取れん声で「す…スミマセ~ン……」て。
なんだかあまりの情けなさに、表情を作るのも忘れてしまいました。あの時に、せっちゃんの貫禄の欠片でもあれば、少しは惚れ直しただろうに☆

VERRE

さぞ家でも可愛らしいんでしょうね?とか、とっても可愛がっているのでしょうね?とかそんな感じのことがいいたかったのかな?

要はあなたのわんこかわいいね、っていいたかったんですよね、おばちゃん。

kana

まぁ!ソニックのニヒルな笑顔も素敵だわ!!!
いあぁ答えに詰まりますね・・・・そう来たか・・・
私なら・・・・のりさんの様に そのまま ストレートに Yes it is かしら・・。でもせめて複数形にしていただきかった・・・

ちゃる

「貫禄」が漂うことはなさそうなソニックぼんちゃん、ロングコートチワワ界の「石田純一」でいかがでしょうか?ちょっと前にニヒルなプク王子を「ハンフリー・ボガードみたい」と申しましたが、「天知 茂」に訂正。よそ様の大切なご子息で色々楽しませていただいております。

くろまめ

わざわざ訂正するのもなんだし・・ですね!
ちょっと話がズレちゃうけど、日本でまったくもってよく言われるのが、「猫より小さいぜ」って「ぜ」なのは男性に多いからなんですけど。だって犬を猫と比べること自体がなんか違ってるような・・・。本当によく言われるんです。
ごくたまに「猫より小さいですね。」て。「ぜ」で終わってくれた方がいいです。「ね」だとお返事しなくちゃならないです、「はい。」も変ですよね。どの猫ちゃんと比べてるの?て思うし。そんな時は、ぎこちなくニコッとしてます。
で、なんでニコッとするのかな?と自分に問いかけながらの散歩となります。これでいいのかな??

青森りんご

え~っと…羞恥プレイかしら?とか考えてしまった私σ( ̄▽ ̄;)

mimosa

ソニボン・・
どこからジョントラボルタっぽいって思った?
ねぇねぇ(笑)
でも、この顔がなんか面白顔っぽくてかわええ♪

答えは「もちろん!」でよかったんですよ!

ケラスターゼ、使ってみました
すばらしいっすねー(●^o^●)

くいしんぼう

「イエス」です! 大きな声で元気良く「イエス」です!

もしかして、国民性とか地域性とかあるのではないでしょうか?
中国ではチャウチャウの風貌がキュート とか?
小型犬なら狆のようでないと とか?

ちなみにわたくし(日本人)はスムース好きです。あ?国民性、関係ないかな!


rikushi

あっはっは。
そりゃあノリさん答えに困ったでしょうね~。
でもかわいいと言うのをいいたかったんでしょうね。
つか、アタシにはそのチャイニーズさんたちを
笑う資格はありませんが(-_-;)
だって、きっとこんなこといっぱい言ってるもん(恥)

ところで、どかーんとかばきーんとかの擬音語だけの
会話は息子が小さい時からしていたので
大変得意です(^◇^)
とても伝わりましたで候~♪

もも

たぶんこれは
This is cute dog,isnt it?
にしたかったのだが、できなかったんじゃなかろーか。

でも私もとっさに話すとき、このような間違えをしてしまったことがある。
店員さんなどに(-_-)

bonny

可愛すぎて犬に見えなかったとか?
それはないか・・・(笑)

mint1828

私もきっと同じような事を言ってしまっているに違いない・・・
中国語がままならないから英語の方がしゃべれる気になってる今日この頃。
気をつけなければ・・・(-_-;)

ちゃまま

それって・・・
その二人連れのご婦人きっと「かわいい子ねぇ~」と言いたかったのですよ。英語でしゃべらなくちゃ~って思って言いまつがい、いえ言い間違いだったんです。
ちっちゃい声で「yes]と答えたノリさんがかわいいです。
”貫禄”はやはりセツコ姐さんにかなう者はいませんね。

sorapon

可愛い犬ですか?って・・おいおい!どう見ても、可愛くて仕方ない二人・・そりはないだろう!質問が間違っているようですな。なんて、グローバルなNZなんざましょ。

ひろみ

ノリさんの心の中の葛藤を想像して笑っちゃいました。
そりゃあ答えを用意してないですよねー(笑)
そう言えば、私が道行く人たちに
「可愛いワンちゃんですね~♪」って言われたときは
全て「ありがとうございますぅ~♪」って答えているような…。
今後は欧米人に答えるように「でしょー!」って言ってみようかな。

まめこっち

あー、照れますねー。かわいいって当然よっ!と思いつつ照れますね~
(*^o^*)

義母は某会議所で受付に座ったムスメ(義理妹、当時
アラフォー)を見て、「んまーっ!かわいいこと!男の人が誰も声かけて来ないのが不思議っ!」と叫びました、、

この位の厚かましさが必要なのでしょうね、、チョト無理カシラ、、

りな

3枚目のソニボンのニヒルな笑いが素敵ですが、ジョントラボルタにはちょっと…(笑)

セツコ姐さんのバナーを見て、私にカツ入れてもらえた気持ちです。セツコ姐さんの貫禄、私も欲しいです。

bond

伝わりました…。とっても。
最初、「花火?」と思ったのですが、「…というような類の映画」で、「なるほど」と観た事ないのに伝わりました…(^_^;)
「ふ~ん、パリより愛をこめてって、そんな感じなんだ」と想像して、納得しちゃいました。

それにしても、中国人の方、英語の参考書に載っていたのがちょいと出ちゃいました!!って感じですか???
笑っちゃいました(^^♪
まっ、確かに事情はあるにせよ、返答に困る問いかけですね(^_^;)

タガメ

 そう、イエスです。
 大きな声でイエスです。
 どっこも間違ってないです。
 ちょっとタラコが出てるキュートドッグです!!
 ( ̄(││) ̄)

きっぺい

>それで数秒の間の後に、イエスって答えた。
>小さい声で。

この場面を想像し、すごく萌えてしまいました。
きっと赤面しながらの「yes」だったんでしょうな。
ノリさん、かわいー
わたくしは女ですがかわいい女性は大好きです。
(すいません、なんかスケベオヤジみたいになっちゃって。)

ノリ@管理人

> タイガー 様
英語で何て言っていいか分からなくてつい口から出たのが
この文だったんでしょうね。返事に困りました。笑


>mike 様
いっそこちらも英語できないフリして
ひたすら笑顔で切り抜けるべきだったでしょうか。


>ちひ様
あまり慎重にならずにどんどん失敗しながら
英語に慣れてってくださいね!


> Gabbie 様
その動画観たいです!探してみようかな。


>ゆっきー様
そ、そりは本当に返しに困りますね。
それこそなんて返事すればいいものやら。


> ぺぺかあちゃん 様
そこで本当に喧嘩されても困るから
そのぐらいのほうがいいかもですよ。
そこで窓を開けるぺぺかあちゃんがお茶目です。(*^m^)


>VERRE様
その後ちょっと話してみたんですが
全く英語が通じませんでした。( ´,_ゝ`)


>kana様
珍しくソニックがニヒルでしょ。
ダンディーさの欠片もありませんが・・。


>ちゃる様
天知 茂、検索してみました。
めちゃくちゃ渋くないですか!?ぷくもまだまだあの渋さ
には到達できませんわ。


>くろまめ様
ちなみにぷくはセツコの半分以下の大きさです・・。


> 青森りんご 様
そ、そうか・・・!プレイの一環だったのか!


>mimosa 様
ケラスターゼ良いですよね!
次の日のブラッシングがなめらかですよね。


>くいしんぼう様
おそらくかわいいのか聞いてたわけではなくて
何か別のことが言いたかったんだけど英語が話せなかった
んでしょうね。私もスムースが好きです!


>rikushi 様
この映画面白かったです!バーンババーンってすごくて、
ジョントラボルタがドーン、スッパーン!てなって!


> もも 様
多分そんなところでしょうね。
その後少し話しましたが全く英語が通じませんでした。


> bonny 様
アラそうかも。(〃∇〃)


> mint1828 様
でも慎重にならずにガンガン間違えるくらいの勢いが
あったほうが語学は上達しますしね。


> ちゃまま 様
せっちゃんの貫禄が欲しいです。
あそこまでいかなくても、歳相応の落ち着きが欲しい。


>sorapon様
英語が話せないご婦人だったので
本当は何が言いたかったのか謎のままです。


>ひろみ様
日本語だと私も「ありがとうございます」と答えるんですが
英語のノリだとそこでお礼言うのもまたなんか違うんですよね。


>まめこっち様
す、すごいですねーそれは。義母強しでございますね。


>りな様
私もセツコ姐さんまでいかなくても
せめて歳相応の落ち着きが欲しいです・・。


>bond 様
この映画面白かったですよ!
ジョントラボルタが超かっこよかったです。


>タガメ 様
躊躇せずに大きな声で答えるべきでしたね。失敗。


>きっぺい様
私もかわいい女性が好きなので、男に生まれなくて
ほっとしています。男に生まれていたらきっと今頃
キャバ嬢のカモ客になっていたことでしょう。

TK

Is this cat or dog?

と言ったのかも?
非公開コメント

スポンサードリンク

プロフィール

ノリ

Author:ノリ
メールはコチラ


ぷく スムースチワワ ♂
2002年7月9日~2017年7月9日

ソニック ロングチワワ ♂
2005年12月3日~

揚羽 スムースチワワ ♂
2017年9月28日~

ぷく、ソニックと15年
暮らしたニュージーランド
から日本へ引っ越しました。

犬との生活のあれこれを
ダラダラ綴ってます。


ブログ内の画像の無断使用・
転載はご遠慮ください。




フォトブログ
 

過去記事

スポンサードリンク

ブログ村

PVアクセスランキング にほんブログ村

ブログ内検索

スポンサードリンク